Wednesday, June 6, 2012

Day 7: Elementary Uzbek Chapter 2: Yaxshimisiz? Greetings & Farewells

Assalomu alaykum!

Awesome awesome day today moving forward with my Uzbek class and continuing learning a lot of great vocab and conversational info. Been super busy writing away with Uzbek homework as well as blog posts and word practice.

Today's post is sort of miscellaneous with a run through of chapter 2 stuff, some photos, and some links to music videos in class. Again this is from Nigora Azimova's Uzbek: An Elementary Textbook. Skipping chapter 1 since it's basically alphabet stuff, and there's so much more to post/do!

Let's start off with the Uzbek review stuff. I have placed all this info in a printable PDF here if you like.



Yangi Darsni Boshlaymiz (Let's Get Started)
Salomlashuv (Uzbek)
A: Assalomu alaykum!
B: Vaalaykum assalom!
A: Yaxshimisiz?
B: Yaxshi, rahmat.
A: Salom! 
B: Salom! Yaxshimisiz?
Greetings (English)
A: Hello (greeting)!
B: Hello (response)!
A: How are you (lit. Are you well)?
B: Good, thank you.
A: Hi!
B: Hi! How are you?
Xayrlashuv (Uzbek)
A: Xayr!
B: Mayli, xayr!
A: Salomot bo'ling!
B: Xo'p, xayr!
A: Xayr!
B: Ko'rishguncha xayr!
Farewells (English)
A: Goodbye!
B: Okay, goodbye!
A: Be well!
B: Okay, goodbye!
A: Goodbye!
B: Until next time!
Cultural Notes
Uzbek men greet with shaking right hands.
Women kiss each other on the cheek lightly.
Conversational distance closer than American.
Younger people to older people: Assalomu alaykum.
To which is responded: Vaalaykum assalom.
Salom! Qandaysiz? are more informal greetings.
Always correct to say: Assalomu alaykum.
Diqqat, Qoida (Language Points)
Pronouns
Men = I/me (1st person singular)
Sen = you (2nd person singular informal)
Siz = you (2nd person singular formal)
U = he/him, she/her, it (3rd person singular)
Biz = we/us (1st person plural)
Siz = you (also 2nd person plural informal)
Sizlar = you (2nd person plural formal)
Ular = they/them (3rd person plural)
Uzbek word order is Subject Object Verb.
English word order is Subject Verb Object.
Uzbek: Men o'zbek tilini o'rganaman.
Literal: I Uzbek language study.
English: I study the Uzbek language.
Personal Predicate Endings
Men = +man
Sen = +san
Siz = +siz
U = (none)
Biz = +miz
Siz = +siz
Sizlar = +sizlar
Ular = +lar
Example with Xursand, "Happy"
Men xursandman. = I am happy.
Sen xursandsan. = You (si) are happy.
Siz xursandsiz. = You (sf) are happy. 
U xursand. = He/she/it is happy.
Biz xursandmiz. = We are happy.
Siz xursandsiz. = You (pi) are happy.
Sizlar xursandsizlar. = You (pf) are happy.
Ular xursandlar. = They are happy.
+dir can be added to a predicate noun or adjective poetically.
Example: Talabasan >> Talabasandir. (You are a student.)
Interrogative Suffixes
+mi indicates yes or no question when added as suffix.
Uzbek: Men xursandman. Siz xursandsizmi?
Literal: I happy-I. You happy-you-question?
English: I am happy. Are you happy?
(For Chinese speakers, it is like "吗, ma" in "你好吗?, nǐ hǎo ma?")
-chi indicates an abbreviated question when added as a suffix.
It can be translated as "how about...?" or "as for...?" in English.
Uzbek: Men talabaman. Siz-chi? 
Literal: I student-I. You-as.for?
English: I am a student. How about you?
(For Chinese speakers, it is like "呢, ne" in "你呢?, nǐ ne?")
Negation with "Emas"
Negatives are formed with the functional adjective “emas” for "not".
Personal endings are attached to this word after its modifying word.
Example with Kasal, "Ill"
Men kasal emasman. = I am not ill.
Sen kasal emassan. = You (si) are not ill.
Siz kasal emassiz. = You (sf) are not ill. 
U kasal emas. = He/she/it is not ill.
Biz kasal emasmiz. = We are not ill.
Siz kasal emassiz. = You (pi) are not ill.
Sizlar kasal emassizlar. = You (pf) are not ill.
Ular kasal emaslar. = They are not ill.
It can sometimes be incorporated at the end of a word with a dropped "e" for abbreviation or colloquial convenience.
Example: Kasal emasmiz >> Kasalmasmiz (We are not ill.)
Muomola Odobi (Social Interaction)
Salomlashuv (Greetings)
Yaxshi yuribsizmi? = How is it going?
Ahvollaringiz yaxshimi? = How is your health?
Tuzukmisiz? = Are you feeling well?
Sog’-salomatmisiz? = Are you healthy?
O’qishlaringiz yaxshimi? = How are your studies?
Uyichilar yaxshimi? = How is your family?
Onangiz, otangiz yaxshi yurishibdimi? = How are your parents?
Javob (Response)
Rahmat, yaxshi. = Fine, thanks.
Yomon emas, rahmat. = Not bad, thanks.
Juda yaxshi! = Very well.
O’zingiz yaxshi yuribsizmi? = Are you doing well yourself?
Tashakkur, o’zingizchi? = Thank you, how about you?

Xarlashuv (Farewells)
Mayli, yaxshi boring! = Okay, go well.
Salomat bo’ling! = Goodbye (lit. be healthy)!
Kelib turing! = Keep in touch!
Salom ayting! = Say hello!
Oq yo’l! = Good luck!
Telefon qilib turing! = Keep in touch (telephone)!
Javob (Response)
Mayli, yaxshi qoling. = Okay, stay well.
Xo’p, xayr. = Okay, goodbye.
Sog’ bo’ling. = Goodbye, be well. 
So there we have it for main points for Lesson 2.

Again here are the vocab flashcards for this chapter: 



Next, fun photos from today of the class:

My Uzbek class this morning! Great shot 
Walking through Tempe on the way to the market
Found this cute little market, great local products and fruit (thanks Skaidra for the recommendation)
Fun items for lunch. Korean melons (new variety for me), beautiful pineapple, lettuce, and delicious grape and mango kombucha.
Studying in the great big open nice quiet library at ASU with friends
Funny little sentences practicing questions and possessives in class
On the way up from the library. Really beautiful views
Hanging out this evening with Tajik/Persian-studying friends Eddie and Pascal
And last but not least, here are some music videos we've been enjoying in class:
(I will fix these up tomorrow, getting late lol)

Xayr,
Brian

1 comment: